Uploaded image for project: 'Documentation'
  1. Documentation
  2. DOCU-1707

Rewrite "My first translation" tutorial

XMLWordPrintable

    • Icon: Story Story
    • Resolution: Done
    • Icon: Neutral Neutral
    • 6.0
    • None
    • None
    • Docu Sprint 65, Docu Sprint 66
    • 5

      Intro

      My first translation was based on the content app which was the result of My first content app.

      My first content app gets rewritten too, see DOCU-1676, using a more modern approach to create a content app.

      The new My first translation should use the outcome of the new My first content app as a base to add a new translation.

      Other things to change:

      • No more screenshots from an IDE to show file structures. Instead use the tree command in the shell to create and render a tree.

      Possible structure

      1. Installing a Magnolia bundle (with CLI)
      2. Adding an existing content app as light-module (the "books-app" from my 1st content app)
      3. Adding a new properties file for another language
        and translating
      4. Testing the translation
      5. Special stuff .. .?
        Such as Icons (see old version), unsure whether that's required.

       Steps 1 & 2 most probably will be used for a bunch of other tutorials.
      That's why it would be very nice, if the installation part (bundle & light module) would go into an includable which is easy to reuse.

        Acceptance criteria

              mdrapela Martin Drápela
              cmeier Christoph Meier
              Votes:
              0 Vote for this issue
              Watchers:
              4 Start watching this issue

                Created:
                Updated:
                Resolved: