Uploaded image for project: 'Content Translation Extended (CTX)'
  1. Content Translation Extended (CTX)
  2. EXCONTRANS-392

Translation of the words with diacritics

XMLWordPrintable

    • Icon: Bug Bug
    • Resolution: Fixed
    • Icon: Neutral Neutral
    • 3.4.8
    • None
    • None
    • None
    • Magnolia DX Core 6.2.29
      magnolia-content-translation-support-ext-core 3.4.7
      magnolia-content-translation-support-ext-deepl 3.4.7
      magnolia-content-translation-support-ext-instant 3.4.7

      When translating from polish (with diacritics like ęąćśźłó...) to english

      Scenario 1

      in Pages App > Page dialog > "Instant translation" footer actions button, then:
      1) translated text have question mark in place where diacritics was

      Examples:
      tytuł -> title?
      sprawdź -> check?
      szczegóły -> details
      żółć -> ?ó??
      coś tam -> what? there

      Scenario 2

      in Pages App > "Instant translation" actionbar button, then:
      1) diacritics will be replaced in the original (pl)
      2) translated text have question mark in place where diacritics was

      Examples:
      tytuE, -> title?
      sprawdЕє -> check?
      szczegГіЕ‚y -> details
      ЕјГіЕ‚Д‡ -> ?ó??
      coЕ› tam -> what? there

      I'm using DeepL translation provider and Instant translation to trigger translation
      might appear in other languages also

        Acceptance criteria

              rdrangovski Riste Drangovski
              NDQ Mykola
              Votes:
              0 Vote for this issue
              Watchers:
              1 Start watching this issue

                Created:
                Updated:
                Resolved: