i18n: finish german translation for Admincentral (LANG-79)

[LANG-82] Use different translation for "work item" Created: 18/Nov/13  Updated: 17/Sep/18

Status: Open
Project: Language Bundles
Component/s: German
Affects Version/s: None
Fix Version/s: None

Type: Sub-task Priority: Neutral
Reporter: Andreas Weder Assignee: Unassigned
Resolution: Unresolved Votes: 0
Labels: i18n
Remaining Estimate: Not Specified
Time Spent: Not Specified
Original Estimate: Not Specified
Environment:

Magnolia 5.2 EE (Snapshot: 2013.11.14 20:29:06)


Attachments: PNG File bonfire-screenshot-20131118-164806-317.png    
Template:

 Description   

"Work item" is difficult to translate, since no German word seems to properly match the exact English word. However, the closest our use of "work item" gets to is the English term "task".

For "task", we can use:

  • Arbeit
  • Aufgabe
  • Auftrag

I tend to use "Auftrag" or even "Arbeitsauftrag", since there's a commanding element in a work item: it's being assigned to you (or a group you're member of) with the expectation that you're dealing with it.

Please change the translation everywhere the term is being used (not only in Pulse).


Generated at Mon Feb 12 02:19:34 CET 2024 using Jira 9.4.2#940002-sha1:46d1a51de284217efdcb32434eab47a99af2938b.