[MGNLSTK-781] DE Translation: "Anlass" oder "Veranstaltung" instead of "Event" Created: 14/Jun/11 Updated: 04/Nov/15 Resolved: 04/Nov/15 |
|
| Status: | Closed |
| Project: | Magnolia Standard Templating Kit (closed) |
| Component/s: | None |
| Affects Version/s: | 1.4.2 |
| Fix Version/s: | None |
| Type: | Improvement | Priority: | Neutral |
| Reporter: | Will Scheidegger | Assignee: | Philipp Bärfuss |
| Resolution: | Won't Do | Votes: | 0 |
| Labels: | quickwin | ||
| Remaining Estimate: | Not Specified | ||
| Time Spent: | Not Specified | ||
| Original Estimate: | Not Specified | ||
| Template: |
|
| Acceptance criteria: |
Empty
|
| Date of First Response: |
| Description |
|
Would it make sense to use the word "Anlass" or "Veranstaltung" instead of the english "Event" in the german translations? |
| Comments |
| Comment by Michael Mühlebach [ 04/Nov/15 ] |
|
Given the thousands of other issues we have open that are more highly requested, we won't be able to address this issue in the foreseeable future. Instead we will focus on issues with a higher impact, and more votes. |