[MGNLUI-3149] Fix upload field translations (german + 1 typo in english) Created: 12/Sep/14  Updated: 05/Dec/14  Resolved: 10/Oct/14

Status: Closed
Project: Magnolia UI
Component/s: None
Affects Version/s: None
Fix Version/s: 5.3.5

Type: Bug Priority: Trivial
Reporter: Zdenek Skodik Assignee: Christoph Meier
Resolution: Fixed Votes: 0
Labels: support, translation, uzh
Remaining Estimate: Not Specified
Time Spent: Not Specified
Original Estimate: Not Specified

Attachments: PNG File assets.png    
Issue Links:
Relates
relates to MGNLUI-2352 i18n: Create a german translation for... Closed
relation
is related to MGNLDAM-516 Fix typo in assets.browser.actions.co... Closed
Template:
Acceptance criteria:
Empty
Task DoD:
[ ]* Doc/release notes changes? Comment present?
[ ]* Downstream builds green?
[ ]* Solution information and context easily available?
[ ]* Tests
[ ]* FixVersion filled and not yet released
[ ]  Architecture Decision Record (ADR)
Bug DoR:
[ ]* Steps to reproduce, expected, and actual results filled
[ ]* Affected version filled
Date of First Response:

 Description   

Upload field messages' files provide labels specific to an image or a file in general. The English translation distinguishes between both cases, while the German one uses Bild instead of Datei here or there, e.g. for field.upload.basic.select.new. It might be more convenient to keep such translations in sync.

Also there is a typo at assets.browser.actions.confirmDeleteAsset.proceedLabel's value of the assets app messages, unless removing an asset is just meant to make you happy and sing a song - La, löschen.



 Comments   
Comment by Lars Fischer [ 12/Sep/14 ]

It would also be great to change the German translation of "new asset".

"Neuer Asset" should be "Neues Asset"

The current translation is bad style German.

See also the screenshot.

Comment by Christoph Meier [ 08/Oct/14 ]

German translation is corrected now. Some text definitely was wrong.
The bundle "mgnl-i18n.uploadField-messages" contains some keys with a placeholder for the media type. The german translation of these media types (Bild, Audio, Video, Text, Anwendung, etc.) have differnt genders - that's why it is sometimes hard or impossible to find a proper german sentence. In such case the generic term "Datei" [file] has been used.
Another "media type" which may occur but has no translation has been added, too: "text" (in german and in english).

Fix is commited onto branch "MGNLUI-3149-5.3.x".

Note that the evaluation of the file type is leads to mistakable translations. See follow-up-ticket http://jira.magnolia-cms.com/browse/MGNLUI-3194.

The second thing mentioned in the description of this ticket >> Also there is a typo at assets.browser.actions.confirmDeleteAsset.proceedLabel' ...<<: This bundle is in DAM and therefore requires its own ticket, see http://jira.magnolia-cms.com/browse/MGNLDAM-516.

Comment by Daniel Lipp [ 10/Oct/14 ]

few issues here:

  • the changes to the en file don't go well with the ticket title - either modify the title or create separate ticket
  • de-changes
  • Sie haben den Datei Upload unterbrochen: I’d go for Datei-Upload
  • oder <em>ziehen Sie eine Datei auf diese Fl\u00E4che</em> um es hochzuladen: should be “…um Sie hochzuladen”
  • en - changes (if really wanted)
  • field.upload.note.warning.media and error: both new text now have on param only - this should be {0}

    not

    {1}

    then, right?

Comment by Christoph Meier [ 10/Oct/14 ]

I've changed title of the ticket and reverted the simplifications which i've introduced in the english version. Although it is not possible to show all these details in german, let's keep them in english (i agree).
Anyway there remains one fixed typo in the english file.

The "replacers" (curly branches with number) must stay the same. They make sense how they are now in the fixed german version.

Commits again on branch "MGNLUI-3149-5.3.x".

Generated at Mon Feb 12 09:03:42 CET 2024 using Jira 9.4.2#940002-sha1:46d1a51de284217efdcb32434eab47a99af2938b.