<!-- 
RSS generated by JIRA (9.4.2#940002-sha1:46d1a51de284217efdcb32434eab47a99af2938b) at Mon Feb 12 01:09:36 CET 2024

It is possible to restrict the fields that are returned in this document by specifying the 'field' parameter in your request.
For example, to request only the issue key and summary append 'field=key&field=summary' to the URL of your request.
-->
<rss version="0.92" >
<channel>
    <title>Magnolia - Issue tracker</title>
    <link>https://jira.magnolia-cms.com</link>
    <description>This file is an XML representation of an issue</description>
    <language>en-uk</language>    <build-info>
        <version>9.4.2</version>
        <build-number>940002</build-number>
        <build-date>19-01-2023</build-date>
    </build-info>


<item>
            <title>[DOCU-491] Quick developer review of the first batch of Chinese documentation translations</title>
                <link>https://jira.magnolia-cms.com/browse/DOCU-491</link>
                <project id="10190" key="DOCU">Documentation</project>
                    <description>&lt;p&gt;Chinese developers do a quick (1 hour) review of a sample from the first batch of Chinese translations of the Magnolia 5 documentation and put comments under this issue. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note: all of the work below has been done by Chunhua Liu and Peili Liang.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Chinese translation of Magnolia 5 documentation:&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;http://wiki.magnolia-cms.com/pages/viewpage.action?pageId=75860036&quot; class=&quot;external-link&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow noopener&quot;&gt;http://wiki.magnolia-cms.com/pages/viewpage.action?pageId=75860036&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;English Magnolia 5 documentation being translated:&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;http://documentation.magnolia-cms.com/display/DOCS/Magnolia+5+Documentation&quot; class=&quot;external-link&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow noopener&quot;&gt;http://documentation.magnolia-cms.com/display/DOCS/Magnolia+5+Documentation&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Similar quick review of the first batch of Chinese UI translations:&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;http://jira.magnolia-cms.com/browse/MGNLUI-2391&quot; class=&quot;external-link&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://jira.magnolia-cms.com/browse/MGNLUI-2391&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Disclaimer:&lt;br/&gt;
As agreed, this was just a quick sanity check (around one hour) to make sure there were no obvious mistakes. Passing this review should not be taken to mean that the translation has been thoroughly or comprehensively reviewed in any way.&lt;/p&gt;
</description>
                <environment></environment>
        <key id="34675">DOCU-491</key>
            <summary>Quick developer review of the first batch of Chinese documentation translations</summary>
                <type id="3" iconUrl="https://jira.magnolia-cms.com/secure/viewavatar?size=xsmall&amp;avatarId=10898&amp;avatarType=issuetype">Task</type>
                                            <priority id="6" iconUrl="https://jira.magnolia-cms.com/images/icons/priorities/neutral.gif">Neutral</priority>
                        <status id="6" iconUrl="https://jira.magnolia-cms.com/images/icons/statuses/closed.png" description="The issue is considered finished, the resolution is correct. Issues which are not closed can be reopened.">Closed</status>
                    <statusCategory id="3" key="done" colorName="success"/>
                                    <resolution id="1">Fixed</resolution>
                                        <assignee username="cheng.hu">Cheng Hu</assignee>
                                    <reporter username="cheng.hu">Cheng Hu</reporter>
                        <labels>
                    </labels>
                <created>Wed, 20 Nov 2013 11:45:42 +0100</created>
                <updated>Mon, 2 Dec 2013 04:00:52 +0100</updated>
                            <resolved>Mon, 2 Dec 2013 04:00:37 +0100</resolved>
                                                                        <due>Fri, 22 Nov 2013 00:00:00 +0100</due>
                            <votes>0</votes>
                                    <watches>2</watches>
                                                                                                                <comments>
                            <comment id="74269" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 08:54:20 +0100"  >&lt;p&gt;The following comments refer to the translation of &lt;b&gt;My first content app&lt;/b&gt;:&lt;br/&gt;
Original English - &lt;a href=&quot;http://documentation.magnolia-cms.com/display/DOCS/My+first+content+app#Myfirstcontentapp-Createanactionbar&quot; class=&quot;external-link&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow noopener&quot;&gt;http://documentation.magnolia-cms.com/display/DOCS/My+first+content+app#Myfirstcontentapp-Createanactionbar&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
Chinese translation - &lt;a href=&quot;http://wiki.magnolia-cms.com/pages/viewpage.action?pageId=75860050&quot; class=&quot;external-link&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow noopener&quot;&gt;http://wiki.magnolia-cms.com/pages/viewpage.action?pageId=75860050&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74270" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 08:54:28 +0100"  >&lt;p&gt;The translation for &quot;form&quot;, &#34920;&#26684;, is used in software to indicate a spreadsheet or a table and not a form. The proper term for &quot;form&quot; as in a web form is &#34920;&#21333;.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74271" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 09:01:04 +0100"  >&lt;p&gt;The translation for &quot;field&quot;, &#22495;, is a literal translation that actually means something like a &quot;region&quot; or &quot;domain&quot;. In software, it actually is used to indicate &quot;domain&quot; as in a web domain. The proper term for &quot;field&quot; as in a form field is &#23383;&#27573;.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74272" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 09:07:45 +0100"  >&lt;p&gt;The translation for &quot;Add Save and Cancel buttons to the editor&quot;, &#28155;&#21152;&#20445;&#23384;&#21644;&#21462;&#28040;&#25353;&#38062;&#21040;&#32534;&#36753;&#22120;, is a literal translation of the English that is difficult to understand in Chinese and may have multiple interpretations. A more straighforward less ambiguous translation would be &#22312;&#32534;&#36753;&#22120;&#37324;&#28155;&#21152; &quot;&#20445;&#23384;&quot; &#21644; &quot;&#21462;&#28040;&quot; &#25353;&#38062;. &lt;/p&gt;
</comment>
                            <comment id="74273" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 09:09:54 +0100"  >&lt;p&gt;The following comments refer to the translation of &lt;b&gt;Developing an app&lt;/b&gt;:&lt;br/&gt;
Original English - &lt;a href=&quot;http://documentation.magnolia-cms.com/display/DOCS/Developing+an+app&quot; class=&quot;external-link&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow noopener&quot;&gt;http://documentation.magnolia-cms.com/display/DOCS/Developing+an+app&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
Chinese translation - &lt;a href=&quot;http://wiki.magnolia-cms.com/pages/viewpage.action?pageId=75860056&quot; class=&quot;external-link&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow noopener&quot;&gt;http://wiki.magnolia-cms.com/pages/viewpage.action?pageId=75860056&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74274" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 09:13:37 +0100"  >&lt;p&gt;The translation for &quot;dependency&quot; as in &quot;Implementing an app class and injecting a &lt;em&gt;dependency&lt;/em&gt; on AppContext&quot;, &#38468;&#23646;, is not used in software to mean &quot;dependency&quot;. Rather, the right term in Chinese for dependency is &#20381;&#36182;.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74276" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 09:18:00 +0100"  >&lt;p&gt;The translation for &quot;argument&quot; as in &quot;To do this programmatically you can trigger a LocationChange event by calling LocationController.goTo(...) with the location as an &lt;em&gt;argument&lt;/em&gt;&quot;, &#21521;&#37327;, means a &lt;em&gt;vector&lt;/em&gt; in math/physics. The correct term for &quot;argument&quot; used in software is &#21442;&#25968;.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74277" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 09:22:19 +0100"  >&lt;p&gt;The translation for &quot;interface&quot; as in &quot;Create a class that implements the SubApp interface&quot;, &#30028;&#38754;, is used to mean &lt;em&gt;user interface&lt;/em&gt;. The correct term for a programming interface is &#25509;&#21475;.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74279" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 09:30:18 +0100"  >&lt;p&gt;The following comments refer to the translation of &lt;b&gt;Introduction to templating&lt;/b&gt;:&lt;br/&gt;
Original English - &lt;a href=&quot;http://documentation.magnolia-cms.com/display/DOCS/Introduction+to+templating&quot; class=&quot;external-link&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow noopener&quot;&gt;http://documentation.magnolia-cms.com/display/DOCS/Introduction+to+templating&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
Chinese translation - &lt;a href=&quot;http://wiki.magnolia-cms.com/pages/viewpage.action?pageId=75860042&quot; class=&quot;external-link&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow noopener&quot;&gt;http://wiki.magnolia-cms.com/pages/viewpage.action?pageId=75860042&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74281" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 09:32:11 +0100"  >&lt;p&gt;We believe that the translation for &quot;creating&#160;your first page template&quot;,&#160;&#24314;&#36896;&#24744;&#30340;&#39318;&#39029;&#27169;&#26495;, literally translates &quot;first page&quot; as a single unit &#39318;&#39029; which means &quot;root page&quot; or is commonly understood as the &quot;table of contents&quot;. A translation that correctly matches the original English is &#21019;&#24314;&#24744;&#30340;&#31532;&#19968;&#20010;&#39029;&#38754;&#27169;&#26495;. &lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74288" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 10:31:50 +0100"  >&lt;p&gt;The translation for &quot;Assigning the page template to a page&quot;, &#20026;&#39029;&#38754;&#20998;&#37197;&#27169;&#26495;, is a shortened translation that means &quot;Assigning the template to a page.&quot; We believe that the full translation, &#20026;&#39029;&#38754;&#20998;&#37197;&#39029;&#38754;&#27169;&#26495;, is actually necessary because there are several kinds of templates.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74290" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 10:35:08 +0100"  >&lt;p&gt;We believe that the translation for &quot;Assigning a page title&quot;, &#36171;&#20104;&#39029;&#38754;&#26631;&#39064;,&#160;is a very uncommon way of expressing &quot;assign&quot; and that a much more common way often found in software documentation is &#25351;&#23450;&#39029;&#38754;&#26631;&#39064;.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74291" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 10:42:30 +0100"  >&lt;p&gt;The translation for &quot;structure&quot;, &#26550;&#26500;, as in &quot;Structure is crucial for presenting content&quot;, has a very specific meaning in software which means a programming framework such as Vaadin. This is very misleading here. We believe that a better term to use here would be &#32467;&#26500;. &lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74293" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 10:45:47 +0100"  >&lt;p&gt;The translation for &quot;however,&quot; &#28982;&#21518;, as in &quot;However, it can contain almost anything: text and a related image, list of links, teased content from another page and so on&quot;, does not mean &quot;however&quot; but rather &quot;then&quot; as in &quot;after this step, &lt;em&gt;then&lt;/em&gt; do this step.&quot; Some correct translations of &quot;however&quot; would be &#20294;&#26159; or &#28982;&#32780;.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74294" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 10:52:53 +0100"  >&lt;p&gt;We believe that the translation for &#8220;This tutorial relies on the basic templating framework included in all versions of Magnolia CMS&#8221;, &#26412;&#25945;&#31243;&#22522;&#20110;&#25152;&#26377;&#29256;&#26412;&#30340;Magnolia CMS&#37117;&#21547;&#26377;&#30340;&#22522;&#26412;&#27169;&#26495;&#26694;&#26550;&#22522;&#30784;&#19978;, is not correct Chinese and is hard to understand. We believe that a more straightforward translation would be &#22312;&#26412;&#25945;&#31243;&#20013;&#65292;&#25152;&#26377;&#30340;Magnolia CMS&#29256;&#26412;&#37117;&#20381;&#36182;&#20110;&#36825;&#20010;&#22522;&#26412;&#30340;&#27169;&#26495;&#26694;&#26550;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;error&quot;&gt;&amp;#91;Yuan&amp;#93;&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
Both translations are correct with the original English. The only difference is which part of the original sentence is emphasised. Considering the context, I think this sentence here wants to emphasise the &quot;This tutorial relies on the basic templating framework&quot; part, because the sentence follows it is &quot;There is also a better alternative...&quot;. The original Chinese sentence may be hard to understand because of its complex structure, so it can be rephrased as &quot;This tutorial relies on the basic templating framework. This framework is included in all versions of Magnolia CMS. (&#26412;&#25945;&#31243;&#20381;&#36182;&#20110;&#22522;&#26412;&#30340;&#27169;&#26495;&#26694;&#26550;&#65292;&#25152;&#26377;Magnolia CMS&#37117;&#21547;&#26377;&#36825;&#20010;&#26694;&#26550;&#12290;)&quot;, instead of translating &quot;In this tutorial, all Magnolia CMS rely on this basic templating framework.(&#22312;&#26412;&#25945;&#31243;&#20013;&#65292;&#25152;&#26377;&#30340;Magnolia CMS&#29256;&#26412;&#37117;&#20381;&#36182;&#20110;&#36825;&#20010;&#22522;&#26412;&#30340;&#27169;&#26495;&#26694;&#26550;.)&quot; which emphasises the latter half of the original English sentence. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;error&quot;&gt;&amp;#91;CHENG&amp;#93;&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
We believe you can use either as they mean the same thing. Only the original is incorrect.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74296" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 10:54:53 +0100"  >&lt;p&gt;The standard translation of &quot;web application&quot; is &quot;Web&#24212;&#29992;&#31243;&#24207;&quot; and never &quot;&#32593;&#32476;&#24212;&#29992;&#31243;&#24207;&quot;.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74299" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 11:00:01 +0100"  >&lt;p&gt;The translation of &quot;Create a new text file&#160;helloWorld.ftl&quot;, &#21019;&#24314;&#19968;&#20010;&#21517;&#20026;helloWorld.ftl&#30340;txt&#25991;&#20214;, because this is not the common way to describe creating a text file. We believe that a more straightforward translation would be &quot;&#21019;&#24314;&#19968;&#20010;&#25991;&#26412;&#25991;&#20214;&#65306;helloWorld.ftl&quot;.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74300" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 11:01:25 +0100"  >&lt;p&gt;The standard translation of &quot;inherit&quot; as in &quot;Otherwise the area will inherit the page&apos;s renderType&quot; is &#32487;&#25215; and never &#27839;&#29992;.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74301" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 11:04:00 +0100"  >&lt;p&gt;The standard translation of &quot;by default&quot; in software documentation is &quot;&#40664;&#35748;&#30340;&#24773;&#20917;&#19979;&quot; and not &quot;&#32570;&#30465;&#24773;&#20917;&#19979;&quot;.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74306" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 12:15:25 +0100"  >&lt;p&gt;A computer &quot;map&quot; as in &quot;Properties are exposed as a map&quot; cannot be translated as &#22320;&#22270;, which is the literal translation for a street map. This term is not usually translated, and &quot;map&quot; should still be used.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;error&quot;&gt;&amp;#91;Yuan&amp;#93;&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
Non-translating is not a good option. I&apos;ll search online Chinese documents to see if there is an existing translation. Meanwhile, can &quot;map&quot; be translated as &quot;&#26144;&#23556;&#65288;mapping&#65292;reflection&#65289;&quot;&#65311; &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;error&quot;&gt;&amp;#91;CHENG&amp;#93;&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&quot;map&quot; is used much more frequently among developers than &quot;&#26144;&#23556;&quot;. You can use &quot;&#26144;&#23556;&quot;, but we believe &quot;map&quot; will actually be much easier to understand by your target audience.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74307" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 12:18:56 +0100"  >&lt;p&gt;The translation of &quot;common field properties&quot;, &#22495;&#30340;&#36890;&#29992;&#23646;&#24615;, doesn&apos;t make any sense in Chinese. A straightforward translation would be &#20844;&#20849;&#30340;&#23383;&#27573;&#23646;&#24615;.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74308" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 12:22:31 +0100"  >&lt;p&gt;The translation of &quot;two new tags&quot;, &#20004;&#23545;&#26032;&#30340;&#26631;&#31614;, adds meaning by quantifying each tag using &#23545; which means &quot;pair&quot;. However, tags in Chinese are never quantified using &#23545; which can be confusing, and this sentence should simply be &#20004;&#20010;&#26032;&#30340;&#26631;&#31614;.&lt;/p&gt;</comment>
                            <comment id="74309" author="cheng.hu" created="Mon, 25 Nov 2013 12:23:30 +0100"  >&lt;p&gt;&quot;Until now&quot; should be translated &apos;&#21040;&#30446;&#21069;&#20026;&#27490;&apos; but not &#8216;&#21040;&#30446;&#21069;&#20301;&#32622;&#8217;. The latter has no meaning in Chinese.&lt;/p&gt;</comment>
                    </comments>
                <issuelinks>
                            <issuelinktype id="10010">
                    <name>relation</name>
                                            <outwardlinks description="is related to">
                                        <issuelink>
            <issuekey id="34496">MGNLUI-2391</issuekey>
        </issuelink>
                            </outwardlinks>
                                                        </issuelinktype>
                    </issuelinks>
                <attachments>
                    </attachments>
                <subtasks>
                    </subtasks>
                <customfields>
                                                                            <customfield id="customfield_14166" key="com.okapya.jira.checklist:checklist">
                        <customfieldname>Acceptance criteria</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                            
        <checklist>
        <![CDATA[
                            




                
                                    <div class="o-completion" style="display: flex; flex-shrink: 0;"><span  class="aui-lozenge aui-lozenge-complete" style="font-size: 12px; font-weight: normal; display: flex; flex-direction: row; align-items: center;" ><span style="padding-right: 4px; vertical-align: middle;"><svg width="15" height="15" viewBox="0 0 15 15" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" fill="white"><path clip-rule="evenodd" d="m10.41037,3.42544l-7.86501,0c-0.72395,0 -1.31084,0.58688 -1.31084,1.31084l0,7.86508c0,0.7239 0.58689,1.3108 1.31084,1.3108l7.86501,0c0.724,0 1.3109,-0.5869 1.3109,-1.3108l0,-7.86508c0,-0.72396 -0.5869,-1.31084 -1.3109,-1.31084zm-7.86501,-0.65542c-1.08593,0 -1.96626,0.88032 -1.96626,1.96626l0,7.86508c0,1.0859 0.88033,1.9662 1.96626,1.9662l7.86501,0c1.086,0 1.9663,-0.8803 1.9663,-1.9662l0,-7.86508c0,-1.08594 -0.8803,-1.96626 -1.9663,-1.96626l-7.86501,0z" fill-rule="evenodd"/><path d="m5.09049,10.18526l-1.82767,-1.82766l-0.78479,0.78479l2.61246,2.61246l5.38758,-5.38754l-0.78483,-0.78479l-4.60275,4.60274z"/></svg></span><span>Empty</span></span></div>
                        ]]>
    </checklist>


                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                <customfield id="customfield_10111" key="com.atlassian.jira.toolkit:reporterdomain">
                        <customfieldname>Company</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                            <customfieldvalue>gmail.com</customfieldvalue>
                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                                                                                                                                                            <customfield id="customfield_12730" key="com.atlassian.jira.plugins.jira-development-integration-plugin:devsummary">
                        <customfieldname>Development</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                            
                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                <customfield id="customfield_14151" key="com.atlassian.jira.toolkit:message">
                        <customfieldname>Docu info</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                            
                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            <customfield id="customfield_10061" key="com.atlassian.jira.toolkit:lastusercommented">
                        <customfieldname>Last comm is not jira-dev</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                            <customfieldvalue>true</customfieldvalue>
                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                <customfield id="customfield_10071" key="com.atlassian.jira.toolkit:lastupdaterorcommenter">
                        <customfieldname>Last participant</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                            <customfieldvalue>mmuehlebach</customfieldvalue>

                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                <customfield id="customfield_13136" key="com.atlassian.jira.toolkit:LastCommentDate">
                        <customfieldname>Last public comment date</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                            10 years, 12 weeks, 6 days ago
                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                                                                                                                                                            <customfield id="customfield_10020" key="com.atlassian.jira.toolkit:attachments">
                        <customfieldname>Number of attachments</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                            <customfieldvalue>0.0</customfieldvalue>
                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                <customfield id="customfield_10150" key="com.atlassian.jira.toolkit:comments">
                        <customfieldname>Number of comments</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                            <customfieldvalue>23.0</customfieldvalue>
                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        <customfield id="customfield_10011" key="com.atlassian.jira.toolkit:participants">
                        <customfieldname>Participants</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                                        <customfieldvalue>cheng.hu</customfieldvalue>
    
                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                                                                                                                                                                                                                                                <customfield id="customfield_10833" key="com.pyxis.greenhopper.jira:gh-lexo-rank">
                        <customfieldname>Rank</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                            <customfieldvalue>0|i02atj:</customfieldvalue>

                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                <customfield id="customfield_10244" key="com.pyxis.greenhopper.jira:gh-global-rank">
                        <customfieldname>Rank (Obsolete)</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                            <customfieldvalue>13490</customfieldvalue>
                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                <customfield id="customfield_14167" key="com.okapya.jira.checklist:checklist">
                        <customfieldname>Task DoR</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                            
        <checklist>
        <![CDATA[
                            




                
                                    <div class="o-completion" style="display: flex; flex-shrink: 0;"><span  class="aui-lozenge aui-lozenge-complete" style="font-size: 12px; font-weight: normal; display: flex; flex-direction: row; align-items: center;" ><span style="padding-right: 4px; vertical-align: middle;"><svg width="15" height="15" viewBox="0 0 15 15" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" fill="white"><path clip-rule="evenodd" d="m10.41037,3.42544l-7.86501,0c-0.72395,0 -1.31084,0.58688 -1.31084,1.31084l0,7.86508c0,0.7239 0.58689,1.3108 1.31084,1.3108l7.86501,0c0.724,0 1.3109,-0.5869 1.3109,-1.3108l0,-7.86508c0,-0.72396 -0.5869,-1.31084 -1.3109,-1.31084zm-7.86501,-0.65542c-1.08593,0 -1.96626,0.88032 -1.96626,1.96626l0,7.86508c0,1.0859 0.88033,1.9662 1.96626,1.9662l7.86501,0c1.086,0 1.9663,-0.8803 1.9663,-1.9662l0,-7.86508c0,-1.08594 -0.8803,-1.96626 -1.9663,-1.96626l-7.86501,0z" fill-rule="evenodd"/><path d="m5.09049,10.18526l-1.82767,-1.82766l-0.78479,0.78479l2.61246,2.61246l5.38758,-5.38754l-0.78483,-0.78479l-4.60275,4.60274z"/></svg></span><span>Empty</span></span></div>
                        ]]>
    </checklist>


                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                                                                                                    <customfield id="customfield_14145" key="com.intenso.jira.issue-templates:issue-templates-customfield">
                        <customfieldname>Template</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                            


                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                                                                                                                                                            <customfield id="customfield_15131" key="com.onresolve.jira.groovy.groovyrunner:scripted-field">
                        <customfieldname>Time in Discovery</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                            <customfieldvalue>0</customfieldvalue>

                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                <customfield id="customfield_10032" key="com.atlassian.jira.ext.charting:timeinstatus">
                        <customfieldname>Time in Status</customfieldname>
                        <customfieldvalues>
                            
                        </customfieldvalues>
                    </customfield>
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        </customfields>
    </item>
</channel>
</rss>